This poem, composed of 110 quatrains, was translated from Persian into English by Edward FitzGerald during the Victorian age and, according to the introduction in my edition, was one of the most famous poems of that era. While I am not one to usually read poetry on my own, the Rubaiyat (meaning quatrains) is so beautiful that it is hard not to fall in love with its musicality. As with most poems, it deserves a second reading to consider the ideas of the poem which focus around a question of Fate; but even with such a heavy theme, the light, easy lines make one forget that they are being asked to think about destiny and “the Potter” (or Maker). While I do not think this is for everyone, it is a very light, fast, easy read and it’s musicality makes it a great read for any lover of words.
Review Submitted by: Lauren Grey